Translate

MA.Build_Gun_V3.01.Paragraph
The Build Gun V3 is a further upgrade on the already upgraded Build Gun. This upgrade provides suitable cooling to facilitate rapid continuous activations of the grapple function. Along with the increase in cooling capacity, the Build Gun V3 allows for the destruction of tougher materials and the disassembling of more advanced machinery. Only one of these upgrades is needed to improve the functionality of the tool, additional Build Gun V3 upgrades have shown to provide no additional benefits at this time without extreme loss.

String is usually marked as needing editing after source string change or this can be done manually.

SourceTranslationState
159
Build Gun V1
Bauwerkzeug V1
160
The Build Gun is a tool made from repurposed parts from the crashed ship. The build gun allows rapid construction and destruction of materials in the environment. The basic build gun has not been assembled for the new alien environment and therefore has extreme limitations in its functionality. Due to the build guns rudimentary cooling for the grapple function, any drops in air pressure or quality may cause a brief cooldown period where activation is impossible for a few moments after a grapple.
Das Bauwerkzeug besteht hauptsächlich aus Schrott des abgestürzten Schiffes, der wiederverwendet wurde. Das Bauwerkzeug ermöglicht schnelles Auf- und Abbauen der Umgebung. Das Bauwerkzeug wurde noch nicht ausreichend an diese Außerirdische Welt angepasst und hat daher noch extreme Einschränkungen der Funktionalität. Aufgrund der rudimänteren Kühlung des Enterhakens können rapide Luftdruckveränderungen eine Abklingzeit verursachen, in der die Verwendung des Enterhakens für einen kurzen Moment unmöglich wird.
161
Build Gun V2
Bauwerkzeug V2
162
The Build gun V2 is an upgraded version of the build gun more suitable to be used in the alien environment. The upgrades to the base build gun allow it to mine through tougher materials and more advanced machinery. Despite this upgrade in technology the cooling systems for the grapple function is still inadequate, for rapid use in the cold caverns and other areas with poor air quality a better quality heat conductor will be needed. Only one of these upgrades is needed to improve the functionality of the base tool, additional Build Gun V2 upgrades have shown to provide no additional benefits at this time without extreme loss.
Der Konstruktor V2 ist eine verbesserte Version des ersten Konstruktors, der besser für die außerirdische Umgebung geeignet ist. Die Verbesserungen am Konstruktor erlauben es uns, nun härteres Material abzubauen und verbesserte Maschinen zu bauen. Trotz dieser Verbesserung sind die Kühlsysteme für den Enterhaken noch unzureichend. Für den schnellen Einsatz in den Frosthöhlen und anderen Bereichen mit schlechter Luftqualität benötigen wir einen besseren Wärmeleiter. Nur eine dieser Verbesserungen ist notwendig, um die Funktionalität des Konstruktors zu verbessern. Zu diesem Zeitpunkt sind keine weiteren Verbesserungen ohne größte Anstrengungen möglich.
163
Build Gun V3
Konstruktor V3
164
The Build Gun V3 is a further upgrade on the already upgraded Build Gun. This upgrade provides suitable cooling to facilitate rapid continuous activations of the grapple function. Along with the increase in cooling capacity, the Build Gun V3 allows for the destruction of tougher materials and the disassembling of more advanced machinery. Only one of these upgrades is needed to improve the functionality of the tool, additional Build Gun V3 upgrades have shown to provide no additional benefits at this time without extreme loss.
Der Konstruktor V3 ist eine verbesserte Version des zweiten Konstruktors. Dieses Upgrade bietet eine geeignete Kühlung, um eine schnelle, kontinuierliche Aktivierung der Enterhaken zu ermöglichen. Neben der Erhöhung der Kühlleistung ermöglicht der Konstruktor V3 die Zerstörung von härteren Materialien und die Demontage von fortschrittlicheren Maschinen. Nur eine dieser Verbesserungen ist notwendig, um die Funktionalität des Konstruktors zu verbessern. Zu diesem Zeitpunkt sind keine weiteren Verbesserungen ohne größte Anstrengungen möglich.
165
Bulk Mass Storage Stocking Port
Riesiges Massenlager Ladestation
166
The Mass Storage Stocking Port enables the controlled insertion of items into mass storage to prevent overflowing the storage.
Die Massenlager Ladestation ermöglicht die kontrollierte Zufuhr von Gegenständen in das Massenlager um eine Überflutung des Lagers zu vermeiden.
167
Port Inventory:
Drone Inventory:
Portkapazität:
Drohneninventar:
168
100
25
100
25
169
The mass storage stocking port must be placed adjacent to a mass storage crate. Pressing E will open the interface for configuring the stocked item and inventory limit. The port will only add the stocked item if the current stock is below the specified limit. Other items will always be added as though it were a standard input port.

Hold Ctrl, Shift, or Alt when adjusting the stocking limits to change the limits in 10, 100, or 1000 item increments.
Die Massenlager Ladestation muss an ein Massenlager angrenzend aufgebaut werde. E öffnet die Oberfläche wo gelagerte Gegenstände und das Inventarlimit gesetzt werden kann. Die Ladestation wird nur Gegenstände einlagern, wenn der gesetzte Mindestwert unterschritten wird. Andere Gegenstände werden weiterhin eingelagert also ob es eine normale Laderampe wäre.
Halte Steuerung, Feststell oder Alt um die Grenzwerte in 10er, 100er oder 1000er Schritten zu verändern.

Loading…

Loading…

Glossary

Source Translation
Advanced Fortgeschrittene Copy
Build Gun Konstruktor Copy

Source information

Context
MA.Build_Gun_V3.01.Paragraph
Flags
ignore-begin-space, ignore-end-newline, ignore-begin-newline, ignore-end-space
Source string age
8 years ago
Translation file
res/values-de/handbook-Materials.xml, translation unit 164
String priority
Medium