Translate

SU.01Welcome.16.Header
Finding your first ores

String is usually marked as needing editing after source string change or this can be done manually.

SourceTranslationState
13
The Central Power Hub is your first power generator. It has solar panels, and can burn fuels to generate power. It can only hold one fuel item at a time, so automating the delivery of fuel materials is essential. It has a large internal power storage capacity.
中央电力枢纽(CPH)是您的第一台发电机。 它有太阳能电池板,可燃烧燃料发电。 它一次只能容纳一个燃烧单位,因此自动化燃料的输送是至关重要的。 内部能量存储容量较大。
14
The Power Storage Block can store 250 power and distribute it to adjacent machines.
能量块可以存储250个单位的能量,并将其分配到相邻的机器。
15
In order to acquire bars useful for crafting new machines, you will need to process ores in the Ore Smelter. You can manually interact with it, or automate the supply of materials. It will only start smelting once it has received enough materials to smelt an ingot.
为了获取用于制作新机器的金属锭,您需要在矿石熔炼炉处理矿石。 您可以手动与其进行交互,或自动提供材料。 只有收到足够的材料来熔炼金属锭,它才会开始冶炼。
16
You can craft simple things yourself using the crafting window you open with 'c', but for more complex machines and components, you will have to use the Manufacturing Plant. The recipes are divided into categories which you can find by clicking on the coloured squares. At this point in time, the Plant can only use items in your inventory, and crafting things will put them directly back there.
您可以使用“c”打开工艺窗口自己制作简单的东西,但对于更复杂的机器和组件,您将不得不使用制造工厂。 工序分为几类,您可以通过点击彩色方块找到。 在这个时候,工厂只能使用库存中的物品,并且制作的东西将直接放在那里。
17
When you start out, your scanner has no knowledge of any materials found on the planet. Any scans you do can be processed at the Research Station and will yield you research points. You can also undertake various research projects here, and develop new recipes for the Manufacturing Plant by spending research points. The research station requires power to operate.
当你开始时,你的扫描仪不知道在这个星球上发现的任何材料。 您所做的任何扫描都可以在研究站进行处理,并将为您提供研究点。 您还可以在这里进行各种研究项目,并通过研究点开发制造工厂的新工序。 研究站需要电力供应。
18
Finding your first ores
找到你的第一批矿石
19
Your scanner has the capability to scan for known ore types, but to do this it must know about them first. The key to finding new ores is to use the Unknown Material ping on your scanner. If you use this at first, it will return you all the blocks around you because it doesn't know about them.
您的扫描仪能够扫描已知的矿石类型,但要做到这一点,首先必须了解它们。 寻找新矿石的关键是在扫描仪上使用“未知材料扫描脉冲”。 如果您第一次使用该功能,它将返回您周围的所有块,因为一个方块都不了解。
20
So your first task will be to scan your surroundings and process these scans at the Research Station. As soon as you've scanned all the common dirt and snow around you, the Unknown Ore ping will stat returning useful things around you.
所以你的第一个任务是扫描你的周围环境,并在研究站处理这些扫描结果。一旦你扫描了所有常见的泥土和雪,未知矿石扫描将把周围的有用的东西反馈给你。
21
Once you've found an ore vein near you underground, you can scan these and process them to teach them to your scanner. From that moment on, using an Ore ping with your scanner will return veins of that ore type.
一旦你在地下附近找到一条矿脉,你可以扫描这些矿石并处理它们来教会你的扫描仪。从那一刻起,用扫描仪使用矿石扫描将返回指定矿石类型的矿脉。
22
Extracting ore
采矿
23
Now that you've found your first ore vein, you'll need to extract the ore in order to use it. You can dig it using right click, but this drops only one ore every once in a while and generates rubble for the rest.
现在你已经找到了你的第一个矿脉,你需要提取矿石才能使用它。您可以使用右键点击挖掘它,但这会在一段时间内每次只掉落一个矿石,其余部分将产生瓦砾。

Loading…

Loading…

Glossary

Source Translation
No related strings were found in the glossary.

Source information

Context
SU.01Welcome.16.Header
Flags
ignore-begin-space, ignore-end-newline, ignore-begin-newline, ignore-end-space
Source string age
8 years ago
Translation file
res/values-zh-rCN/handbook-Survival.xml, translation unit 18
String priority
Medium