Translate

Resources_Plentiful_Info
Plentiful Resources will give you plenty of resources, and will massively accelerate your early and late-game progression. This is a good starting point for patient, beginner players.

String is usually marked as needing editing after source string change or this can be done manually.

SourceTranslationState
67
You've been in this Survival world before!
In dieser Welt bist Du bereits gewesen!
68
Play time
Spielzeit
69
mod selected.
Mod ausgewählt.
70
mods selected.
ausgewählte Mods.
71
Existing Seed
Existierender Seed
72
Plentiful Resources will give you plenty of resources, and will massively accelerate your early and late-game progression. This is a good starting point for patient, beginner players.
Eine reichliche Ressourcen-Menge wird den Spielfortschritt massiv beschleunigen. Ein guter Startpunkt für ungeduldige Einsteiger.
73
Scarce Resources will give you a slower, more thoughtful game, with plenty of time to explore and optimise your base. Not recommended for beginner players!
Eine knappe Ressourcen-Menge entschleunigt das Spiel, um dir mehr Zeit für Erkundung und die Optimierung deiner Basis zu geben. Nicht für Neueinsteiger empfohlen!
74
Greg-level Resources will massively reduce your rate of progression. This is balanced for 24/7 dedicated multiplayer servers or VERY patient people!
Eine geizige Ressourcen-Menge wird den Fortschritt extrem verlangsamen, ausgelegt für dedizierte 24/7-Mehrspieler-Server oder SEHR geduldige Spieler!
75
Rapid Resources is designed for those in a hurry, with children, jobs, or attempting to stream the game in a weekend! This is also an excellent place if you're looking to learn the game quickly before returning on a harder difficulty.
Eine Ressourcen-Menge im Überfluss ist für diejenigen gedacht, die in Eile sind, Kinder oder Jobs haben oder das Spiel an einem Wochenende streamen! Außerdem ist diese Einstellung perfekt, um das Spiel im Schnelldurchgang zu lernen, bevor Du einen anderen Schwierigkeitsgrad auswählst.
76
Slow Conveyors are well-balanced, and emphasise higher-tier conveyance system. This setting will make your progression greatly slower.
Langsame Förderbänder sind ausgewogen und animieren zum Umstieg auf fortschrittlichere Fördersysteme. Diese Einstellung wird Deinen Fortschritt erheblich verlangsamen.
77
Fast Conveyors mean less waiting around. They're about twice as fast as Slow.
Schnelle Förderbänder sind doppelt so schnell und verringern somit Wartezeiten.

Loading…

Loading…

Glossary

Source Translation
you Du Copy

Source information

Context
Resources_Plentiful_Info
Flags
ignore-begin-space, ignore-end-newline, ignore-begin-newline, ignore-end-space
Source string age
8 years ago
Translation file
res/values-de/master.xml, translation unit 72
String priority
Medium