Translate

SU.02FirstNight.21.Paragraph
With the blocks around you scanned and processed, your suit now knows its characteristics and this allows you to use your material pings to great effect.

String is usually marked as needing editing after source string change or this can be done manually.

SourceTranslationState
48
Your next exploration task will be to scan your surroundings. Aim at a block you haven't scanned yet, bring up your scan tool and hold the right mouse button until the popup window in the bottom left tells you the scan is complete. Try to scan all the blocks in your surroundings, including snow, dirt, logs and leaves!
Deine nächste Erkundungsaufgabe ist das Scannen Deiner Umgebung. Ziele auf einen Block, den Du bisher nicht gescannst hast. Nutze Deinen Scanner und halte [Rechtsklick] gedrückt, bis das Pop-up-Fenster unten links anzeigt, dass der Scan abgeschlossen wurde. Versuche alle verschiedenen Blöcke in Deiner Umgebung zu scannen, auch Schnee, Dreck, Holz und Blätter!
49
Research your surroundings
Erforsche Deine Umgebung
50
Now that you've scanned these blocks, it's time to process the scans at the research station back at the crash site. Open the interface by pressing 'e'. The window will show you a list of your unprocessed scans, followed by how many research points they will grant you once processed. Research points aren't important for now, so ignore them. Process all the scans you have in your list. Each one takes power to process, but if you've been keeping your hub filled with logs or coal, its power bar should be most of the way full, and plenty for processing all your scans.
Nun ist es Zeit, die Scans an der Forschungsstation in der Nähe der Absturzstelle zu verarbeiten. Öffne dafür das Interface [E], um zu sehen, welche unverarbeiteten Scans wie viele Forschungspunkte bringen. Forschungspunkte sind noch nicht so wichtig, also ignoriere sie. Verarbeite alle Scans, die Du in Deiner Liste hast. Jede Verarbeitung kostet Deinem ZEV Energie, die sich wieder auffüllt, wenn Du Deinen Verteiler mit Holz oder Kohle belieferst.
51
Processing the scans may result in unlocking research projects, but for now you don't have to worry about that, scanning your surroundings had a more important goal.
Das Verarbeiten von Scans kann auch Forschungsprojekte freischalten. Im Moment musst Du Dich nicht darum kümmern, das Scannen Deiner Umgebung ist wichtiger.
52
Ping your surroundings
Pinge Deine Umgebung
53
With the blocks around you scanned and processed, your suit now knows its characteristics and this allows you to use your material pings to great effect.
Die gescannten und verarbeiteten Blöcke wurden in Deinem Anzug mit ihren Eigenschaften eingespeichert, damit entfaltet der Material-Ping große Wirkung.
54
In particular, the 'unknown material' ping is what we will be using next, in order to find our first ore vein. Switch to your scan tool and with 'Unknown Material' ping selected, press the left mouse button. This will highlight any blocks in range of you that have a characteristic your suit doesn't yet know about.
Insbesondere der Unbekannte-Materialien-Ping ist wichtig, um unsere erste Erzader zu finden. Wechsle zum Scanner, wähle mit dem Mausrad [Unbekannte Materialien] und drücke [Linksklick]. Dadurch werden alle Blöcke in Deiner Reichweite mit unbekannten Eigenschaften markiert.
55
If you didn't scan all your surroundings, this ping will return the blocks around the crash site such as dirt and rock. If that happens, scan and process those blocks, then try again.
Wenn Du Deine direkte Umgebung noch nicht gescannt hast, wird dieser Ping auch alle Dreck- und Stein-Blöcke markieren. In diesem Falle scanne und verarbeite diese Blöcke und versuche den Ping nochmal.
56
If successful, you should see a cluster of unknown signatures somewhere underground or inside nearby hills. Keep an eye on your power levels though, there's no need to freeze!
Bei einem erfolgreichen Scan siehst Du wahrscheinlich eine Ansammlung unbekannter Signaturen irgendwo im Untergrund. Achte auf deine Energieanzeige, um nicht frieren zu müssen!
57
Dig to the veins
Grabe zu den Adern
58
Now you will need to dig a path towards those signatures, and see what they are. Scan the ore vein and process it. You will notice that they grant more research points than common materials did. Once you know an ore block, you can go back to the vein and scan it again, and the tool will give you information about this particular vein; how big it is and how much ore it contains (this is not the same).
Grabe nun in Richtung dieser Signaturen und sieh nach, was dort ist. Scanne und verarbeite die Erzader. Sie bringen mehr Forschungspunkte als normale Materialien. Scannst Du bereits gespeicherte Erzadern erneut, erhältst Du ihre Größe und Erzmenge (das ist nicht dasselbe).

Loading…

Loading…

Glossary

Source Translation
ping Ping Copy
Process Verarbeiten Copy
you Du Copy

Source information

Context
SU.02FirstNight.21.Paragraph
Flags
ignore-begin-space, ignore-end-newline, ignore-begin-newline, ignore-end-space
Source string age
8 years ago
Translation file
res/values-de/handbook-Survival.xml, translation unit 53
String priority
Medium