Translate

SU.02FirstNight.24.Paragraph
If successful, you should see a cluster of unknown signatures somewhere underground or inside nearby hills. Keep an eye on your power levels though, there's no need to freeze!

String is usually marked as needing editing after source string change or this can be done manually.

SourceTranslationState
51
Processing the scans may result in unlocking research projects, but for now you don't have to worry about that, scanning your surroundings had a more important goal.
Das Verarbeiten von Scans kann auch Forschungsprojekte freischalten. Im Moment musst Du Dich nicht darum kümmern, das Scannen Deiner Umgebung ist wichtiger.
52
Ping your surroundings
Pinge Deine Umgebung
53
With the blocks around you scanned and processed, your suit now knows its characteristics and this allows you to use your material pings to great effect.
Die gescannten und verarbeiteten Blöcke wurden in Deinem Anzug mit ihren Eigenschaften eingespeichert, damit entfaltet der Material-Ping große Wirkung.
54
In particular, the 'unknown material' ping is what we will be using next, in order to find our first ore vein. Switch to your scan tool and with 'Unknown Material' ping selected, press the left mouse button. This will highlight any blocks in range of you that have a characteristic your suit doesn't yet know about.
Insbesondere der Unbekannte-Materialien-Ping ist wichtig, um unsere erste Erzader zu finden. Wechsle zum Scanner, wähle mit dem Mausrad [Unbekannte Materialien] und drücke [Linksklick]. Dadurch werden alle Blöcke in Deiner Reichweite mit unbekannten Eigenschaften markiert.
55
If you didn't scan all your surroundings, this ping will return the blocks around the crash site such as dirt and rock. If that happens, scan and process those blocks, then try again.
Wenn Du Deine direkte Umgebung noch nicht gescannt hast, wird dieser Ping auch alle Dreck- und Stein-Blöcke markieren. In diesem Falle scanne und verarbeite diese Blöcke und versuche den Ping nochmal.
56
If successful, you should see a cluster of unknown signatures somewhere underground or inside nearby hills. Keep an eye on your power levels though, there's no need to freeze!
Bei einem erfolgreichen Scan siehst Du wahrscheinlich eine Ansammlung unbekannter Signaturen irgendwo im Untergrund. Achte auf deine Energieanzeige, um nicht frieren zu müssen!
57
Dig to the veins
Grabe zu den Adern
58
Now you will need to dig a path towards those signatures, and see what they are. Scan the ore vein and process it. You will notice that they grant more research points than common materials did. Once you know an ore block, you can go back to the vein and scan it again, and the tool will give you information about this particular vein; how big it is and how much ore it contains (this is not the same).
Grabe nun in Richtung dieser Signaturen und sieh nach, was dort ist. Scanne und verarbeite die Erzader. Sie bringen mehr Forschungspunkte als normale Materialien. Scannst Du bereits gespeicherte Erzadern erneut, erhältst Du ihre Größe und Erzmenge (das ist nicht dasselbe).
59
Use your Grappling Hook ('F') to quickly get back up out of holes you've dug.
Aus den Gruben, die Du Dir selbst gegraben hast, kommst Du mit dem Greifhaken [F] wieder heraus.
60
If you are not playing on easy then the first ore you want to find is Coal. If you find Copper, Tin or Iron, this will be great later on, but not of immediate use. Try to remember the location if you can, we will get back to them later. If you don't remember, that's fine, we can use the ore ping later to find our way again.
Wenn Du nicht auf dem leichten Schwierigkeitsgrad spielst, ist Kohle das erste Erz, das Du finden möchtest. Findest Du Kupfer, Zinn oder Eisen, kommen wir später darauf zurück. Solltest Du Dich dann nicht mehr an die Fundstelle erinnern, können wir mit dem Erz-Ping den Weg wiederfinden.
61
Mine Coal
Fördere Kohle

Loading…

Loading…

Glossary

Source Translation
cluster Schwarmraketen Copy
Power Energie Copy
you Du Copy

Source information

Context
SU.02FirstNight.24.Paragraph
Flags
ignore-begin-space, ignore-end-newline, ignore-begin-newline, ignore-end-space
Source string age
8 years ago
Translation file
res/values-de/handbook-Survival.xml, translation unit 56
String priority
Medium