Translate

SU.05LaboratoryResearch.10.Paragraph
For more information on creating experimentation pods please read the following guide.

String is usually marked as needing editing after source string change or this can be done manually.

SourceTranslationState
126
The laboratory is designed to use as much power as you can supply it. More power means faster research! At minimum you should consider using several Pyrothermic generators, but there is no need to attempt to fully power the lab.
Laboratorio on suunniteltu käyttämään niin paljon virtaa kuin sille voidaan antaa. Lisävirta tarkoittaa nopeampaa tutkimusta! Vähintään usean polttovoimalan käyttämistä suositellaan mutta ei ole tarpeellista yrittää laboratorion täyttä virroittamista.
127
Starting Projects
Aloitusprojektit
128
Open the laboratory control panel by interacting with the machine (default 'E') and ensure you are in 'Experiment' mode. The selected project will be listed first followed by its requirements and any eligible projects below it. To select a new project click it and its requirements will be displayed. Click 'Start Project' to begin research.
Avaa laboratorion ohjainpaneeli vuorovaikuttamalla koneen kanssa (oletus 'E') ja varmista että olet 'kokeilu' moodissa. Valittu projekti esitetään ensin ja kaikki sen tarvikkeet sitten ja muut aloitettavissa olevat projektit sen alla. Valitaksesi uuden projektin napsauta sitä ja sen tarvikkeet näytetään. Napsauta 'Aloita projekti' aloittaaksesi tutkimuksen.
129
Supplying Project Requirements
Projektitarvikkeiden syöttäminen
130
Projects typically require one or more types of experimentation pods. The exact requirements will be listed with the project. These should be placed in a storage hopper attached to any side of the laboratory. If you wish to automate delivery of pods then you should consider using a separate hopper for each type to ensure availability of any pod type.
Projektit tyypillisesti tarvitsevat yhtä tai useampaa koekapseli tyyppiä. Tarkat vaatimukset esitetään projektissa. Nämä tulisi asettaa laboratorion sivuun kiinnitettyyn varastohypyttimeen. Jos haluat automatisoida kapselien kuljettamisen harkitse erillisen hypyttimen käyttämistä jokaiselle tyypille varmistaaksesi kaikkien kapselityyppien saatavuuden.
131
For more information on creating experimentation pods please read the following guide.
Lisätietoa koekapselien tekemisestä seuraavassa oppassa.
132
Experimental Pods
Koekapselit
133
Experimental Pods
Koekapselit
134
Experimental pods are used in a laboratory to conduct experiments and complete research projects. For more information on laboratory research please visit the following guide.
Koekapseleitä käytetään laboratoriossa kokeiden ja tutkimusprojektien tekemiseen. Lisätietoa laboratoriotutkimuksesta sen opassivulla.
135
What are Experimental Pods?
Mitä ovat koekapselit?
136
Experimental pods are the resource used by the laboratory to perform experiments. Each pods is an intelligent storage device capable of containing and monitoring a variety of substances. The laboratory is responsible for the management of these, you need only supply it with the empty pods.
Koekapselit ovat resurssi joita laboratorio käyttää kokeiden tekemiseen. Jokainen kapseli on älykäs varasto joka pystyy säilömään ja valvomaan monenlaisia aineita. Laboratio vastaa näiden hallinnoinista; sinun täytyy vain antaa sille tyhjiä kapseleita.
ComponentTranslation
This translation Translated FortressCraft Evolved/handbook-Survival
Lisätietoa koekapselien tekemisestä seuraavassa oppassa.
Following strings have different contexts but same source.
Translated FortressCraft Evolved/handbook-Materials
Lisätietoa koekapselien tekemisestä seuraavassa oppaassa.

Change compared to this translation:

Lisätietoa koekapselien tekemisestä seuraavassa oppaassa.
Translated FortressCraft Evolved/handbook-Materials
Lisätietoa koekapselien tekemisestä seuraaavassa oppaassa.

Change compared to this translation:

Lisätietoa koekapselien tekemisestä seuraaavassa oppaassa.
Translated FortressCraft Evolved/handbook-Materials
Lisätietoa koekapselien tekemisestä seuraavassa oppaassa.

Change compared to this translation:

Lisätietoa koekapselien tekemisestä seuraavassa oppaassa.

Loading…

Loading…

Glossary

Source Translation
No related strings were found in the glossary.

Source information

Context
SU.05LaboratoryResearch.10.Paragraph
Flags
ignore-begin-space, ignore-end-newline, ignore-begin-newline, ignore-end-space
Source string age
8 years ago
Translation file
res/values-fi/handbook-Survival.xml, translation unit 131
String priority
Medium